Ильтин (elven_luinae) wrote in ves_con,
Ильтин
elven_luinae
ves_con

Голосование - выбор Приза Читательских Симпатий!

Итак, дорогие участники и гости Вескона!
На конкурс поступило восемь заявок: не много, но и не мало, если учесть, что это для нас первый опыт! Огромное спасибо всем участникам, вы правда молодцы.
Напоминаю, что по итогам конкурса будут вручены два приза - Приз МГ Вескона и Приз Читательских Симпатий, и сейчас мы предлагаем всем желающим проголосовать за наиболее понравившийся - и наиболее точно передающий суть оригинала перевод. Ну и конечно, смелые авторы удостоятся особенных почестей и призов, но это - тссс! - пока секрет.

Mettanyë (J.R.R. Tolkien)

I would not find the burning domes and sands
Where reigns the sun, nor dare the deadly snows,
Nor seek in mountains dark the hidden lands
Of men long lost to whom no pathway goes;
I heed no call of clamant bell that rings
Iron-tongued in the towers of earthly kings.
Here on the stones and trees there lies a spell
Of unforgotten loss, of memory more blest
Than mortal wealth. Here undefeated dwell
The Folk Immortal under withered elms,
Alalminórë once in ancient realms.


1.

Не стану искать жгучие своды, пески
Там, где царствует солнце, и места нет снегу.
В тени гор ты земли тех людей не ищи,
Затерянных там, куда пути нету.
Не нужны мне стального кампана зовы,
Что звучат в башнях земных королей.
На древах и камнях здесь заклятья оковы,
Воспоминаний, счастливей ушедших богатств, незабытых потерь.
Бессмертия туман живет в этих местах
Под увядшими вязами,
Алалминор один в древних землях.


2.

Я б не нашел сияющих песков
И куполов, горящих, словно пламя
Там, где царит средь белых облаков
Царь-солнце над землей и над водами

Я б не дерзнул среди снегов пройти
Или искать в горах земель, сокрытых
От всех людей – в них людям нет пути
Остался путь тот в сказках позабытых.

Но зря колокола земных владык
Меня зовут. Я им давно не внемлю,
Ведь не расскажет медный их язык
О чарах, пропитавших эту землю.

О чарах памяти и тех потерь,
Что мне дороже всех богатств на свете.
Хоть в прошлое давно закрыта дверь,
Непобедимо держат чары эти

Меня под теми вязами в лесу,
Где под луной плясал Народ Бессмертный.
Где помнит каждый корень, каждый сук
Аламиноре – древний край заветный.


3.

Я не ищу блестящих куполов,
Песков под солнцем, мертвенных снегов,
Затерянных в отрогах городов,
Забытого народа звук шагов.
Не слышу зова колокола - хэй,
Звенит железо с башен королей.
Здесь камни и деревья волшебство
Хранят, незабываемую грусть,
Бессмертное, живое естество.
Под сенью старых вязов смерти нет.
Аталминорэ - здесь твой вечен свет.

4.

Там не багрят пески пылающие своды,
Где солнца власть кладет на мертвый снег запрет,
Средь гор во тьме тропу, что древние народы
Вела в сокрытый дол, затерла поступь лет.
Не внемлю трелям я, что с башен звонко льет
Медноязыкий колокол мирских князей.
Здесь на камнях давно заклятие живет,
Потери из потерь,что в памяти светлей
Чем злата мертвый блеск. Непобежденный здесь
Бессмертных обитает Род среди увядших ветвей,
Алалминоре в сердце древних весей.

5.

Я не стремлюсь к пресветлым берегам,
Под купол полыхающих небес,
Не брошу вызов гибельным снегам,
Край не ищу народа, что исчез.
Меня не увлекает ни на миг
Набата зов в дворцы земных владык.
Здесь каждый камень с деревом пленен
Утратой горькой, памятью благой,
Сокровищ выше. Здесь, непокорен,
Бессмертный Род находит до сих пор
Под ильмами приют, Алалминор.

6.

Я не ищу небес горящих и песков,
Где правит солнце, гибельных снегов,
Долин, что между темных складок гор сокрыты,
Племен, к кому дороги позабыты;
Не нужен колокол мне громкий, чей язык
Звенит железом в крепостях земных владык.
Здесь зачарованы и камни, и древа
Заклятием утраты незабвенной,
Той памяти, поболе драгоценной,
Чем смертных клад. Не побежден живет
Под вязами увядшими Народ
Бессмертный, Алалминорэ –
Древний их оплот.

7.

В пылающих песках не суждено найти
Тех, чьи давно утрачены пути.
Где солнце правит, там нет места льдам,
Напрасен поиск по пустым следам.
Железный глас земных колоколов –
Я не внемлю ему, то звон оков.
Здесь камни и деревья – всё несет
Заклятье памяти о тех, кто не придет,
О том, что мне дороже во стократ,
О тех, чьи голоса еще звучат –
Народ Бессмертных средь сухих ветвей,
Живых доселе – в памяти моей
Блаженных вязов тех предвечных дней.

8.

Меня не тянет вдаль, к пескам пустынь,
Где солнца власть, ни к гибельным пространствам
Снегов; средь горных не ищу твердынь
Исчезнувших людей затерянные царства.
Мне звук пустой – тот колокол вдали,
На гордых башнях королей земли.
Здесь дерево и камень дух хранят
Утраченных веков – ту память не сменять
На все богатства смертных. Вечен здесь
Бессмертных род, непобедима рать -
Алалминорэ древний был и есть.

Судя по всему, опрос не создается. Приглашаю голосовать в комменты. Можно аргументированно :).
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments